SERVICES WE PROVIDE
We deliver high-quality and well-researched English translations of your French, German and Spanish texts. Whether you need a one-page document translating or have a large, on-going project, we understand the importance of providing you with an accurate, timely and cost-effective translation service. We combine our linguistic ability with the latest translation technologies, including translation memory, terminology management and glossary tools, to lower costs, accelerate the translation process and ensure accuracy and consistency across your projects. We also provide certified translation services which are often required when translating legal documents.
Localisation is the process of making your content resonate with your target audience by adapting it to conform with local linguistic and cultural norms. Our localisation service allows you to effectively communicate your brand message and products in a way that is familiar to your target market. This may include converting numeric content to local requirements (such as currency, units of measurement and date and time formats), adapting graphical elements (such as colours, layout and images) and considering traditional cultural practices and religious beliefs.
Sometimes it is not enough to simply translate your content. Slogans and websites can become lost in translation and may fail to achieve the desired effect in the target market. Transcreation, or copywriting, is the process of adapting your branded content so that it resonates with the local audience, while preserving the style and essence of the original copy. Infinity's transcreation service helps to connect you to your target audience by creating unique copy which is culturally relevant and has the same impact as the original.
Our editing service helps to improve the quality and accuracy of your text by verifying facts, identifying mistranslations and omissions and ensuring that the correct terminology has been used. During this process we will consult specialised dictionaries and glossaries in addition to any reference materials which you supply to us such as your terminology glossaries and style guides. We provide bilingual editing checks of translated texts and monolingual editing checks of texts written by non-language professionals.
Our proofreading service ensures that your text is free of spelling, grammatical, punctuation and formatting errors. During this process we will ask you to supply us with reference materials such as your company's style guides and glossaries to ensure consistency with your in-house style and terminology. Proofreading is the final quality check performed on a text and is therefore strongly recommended for published texts such as marketing materials, websites, brochures etc. We are happy to proofread any document for you, even if we didn't translate it. This includes original texts written by non-language professionals or translated texts.
SECTORS IN WHICH WE WORK
Below are the main sectors we serve and some of the most common types of projects we handle. If your sector or subject matter isn't listed, please get in touch.
Legal & Professional
Statutory, Compliance, Commercial, Police & Courts.
Fincancial Services, Wealth Management, Insurance Policies.
Retail & eCommerce
Food & Beverages, Cosmetics & Beauty, Clothing, Shoes & Accessories, Consumer Electronics, Home Furnishings, Toys & Games, Office Supplies.
Gambling Licence Applications, Compliance, Commercial, eLearning & Corporate Training.
Personal Identification, Address Verification, Academic Certificates, CVs & Resumés.